AC | יז ואת ברוך--שאלו לאמר הגד נא לנו--איך כתבת את כל הדברים האלה מפיו
|
ASV | And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
|
BE | And questioning Baruch, they said, Say now, how did you put all these words down in writing from his mouth?
|
Darby | And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words from his mouth?
|
ELB05 | Und sie fragten Baruk und sprachen: Teile uns doch mit, wie du alle diese Worte aus seinem Munde aufgeschrieben hast.
|
LSG | Ils posèrent encore à Baruc cette question: Dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
|
Sch | Und sie fragten Baruch und sprachen: Sage uns doch, wie hast du alle diese Reden aus seinem Munde aufgeschrieben?
|
Web | And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
|